BT Education - шаблон joomla Новости

Licenciatura en Etnoeducación e Interculturalidad

Ser en el 2022, una Red de graduados consolidados, que contribuye con los saberes otros, desde el reconocimiento por procesos, acciones y diálogos a partir de reflexiones desde la academia, el contexto y el impacto a nivel nacional e internacional.


Tü ke´ireekat a´inyuu


Tü akuwaipaakat wanaalu´u sümaa 2022, poluwajiraainjanain naa ajaleje´erüinakana karaloutta, nattijire´erüijatüin tü atüjalakat sünaimüin wanee atüjala´aya, sünainjee tü kojutaakat atüma akumajaa sukuwaipa atüjala, eejirawaajainain sünain wanee yootojirawa sulu´ujee tü ekirajaleekat, eere nayairua jee jümüsüja kachiküinjatüin sulu´u mma´pa´akat eejewali´irein jee sulu´u supushuwa´a mma´kat.   

Traducción en Wayuunaiki: Rafael Mercado Epieyu


View


The graduate factor seeks the consolidation of other knowledge, from the recognition of processes, actions and dialogues based on reflections from the academy and the context that integrate, train and update the graduates, so that they are projected and impacted at the national and international level.

Traducción en Ingles: Johennys Brito Chiquillo


Lo ki kelé miná


Loke ke salí sendando piacha ri ennoerukasió ku kutura entrebelao ri ekuela ngande ri guajira, e pate a sendá epasio ri se jundá a ma etulé ku pate ri andí ané ta mimi. Ané tando mblasao ku lo ke ané sendá, jue jundo pa to ma etulé, jundá, minando; ke ma etulé a ten ke nda fecha po to pate, pokke ané a sendá lebriyo pa enseñá, lo ke prendé andi ke bae, pokke ané jue tan motrá ngndesa ri ekuela ngande andi tiela ku paten andi ané ta bibí.

Traducción en lengua Palenquera: Jarol Salas Cassiani


VISIÓN


Tua awakwaganzhe 2022mba inkiwishchanka awankuranguazi ingwi suzumba nukumkura, duma rankujsha unduanzhe shama sunkundza umpsi kunaja neka inguewa, awa, rimashai nari unkuguana, shunkundza kuagabamdzi, kwagabamdzi sugurishisha awega nacional e internacional bin.

Traducción en lengua Dʉmʉna o Damana: Roberto Carlo Coronado Calvo (Wiwa)